微信公眾號手機站
試運行

地礦新聞

最新新聞
圖片新聞
地礦新聞

您當前的位置:首頁>>地礦新聞>>地礦新聞

津巴布韋之行二——我的業務
來源:管理員     所屬分類:地礦新聞     閱讀次數:0     發布時間:2018-05-18

    3月4日,還未倒時差,考察團便投入了緊張的考察工作。我知道迎接我的考驗也要正式開始了。
  
    第一次出野外,而且還是國外的野外;第一次從事翻譯工作,而且是真正意義上的與老外現場口譯的翻譯;第一次進行地質科學的翻譯,而且有大量的專業詞匯如“攔路虎”一般橫在前面。諸多個第一次讓我充滿了無限的好奇、“壓力山大”和不可避免的緊張。積累了大量地質礦業詞匯的筆記不敢離手,好像那里有能助我順利完成任務的法寶似的。
  
    考察的第一站是離首都哈拉雷較近的格倫鋰礦。行走在非洲大陸的第一天,我們充分體會到什么叫熱帶草原性氣候。先是接受毒辣辣的太陽暴曬,然后迎接一場瓢潑大雨澆淋;大雨潑累了,太陽又接力暴曬,如此交替往復,幾番折騰,估計是非洲大地熱烈歡迎我們的一種方式吧。
  
    在格倫鋰礦,接待我們的礦主是位英國人。他全然不顧大自然的反復無常,以極大的熱情用心介紹此地的礦產資源。團友們認真傾聽,仔細詢問。我站在英國礦主與團友之間,開始了首場被人注視與期待著的翻譯工作。雖心里緊張,但收獲頗多,對之后的翻譯有很大的指導意義。還好,專家就是專家,除了詢問一些必要問題外,大部分時間他們要進行實地查看,憑著多年的經驗,通過地質錘敲打巖體,用放大鏡觀察、羅盤測量,加之相互探討分析,需要考察的問題便了然于胸。對于不清楚不確定的問題,梳理成章,通過我去詢問對方。第一天翻譯工作進行得相對順利,讓我信心大增,心情頓時愉悅起來。那位英國礦主隨手摘了朵開得正艷的小花,紳士般送給我說:“送給現場唯一如花朵般美麗的女士”,我連忙道謝,順手將小花插在頭上。惹得隊友一陣喝彩,連連贊嘆:“英國人真懂浪漫。”
  
    王戰社院長,用他的機智幽默,影響并提高了我的翻譯質量。他憑著嫻熟的溝通技巧與出色的臨場發揮技能,常用的英語詞匯在他那里,配合著肢體語言立馬化繁為簡,幫助我解決了翻譯中特別專業的一些問題。從他那里我學到了翻譯工作不純粹是詞匯量的多少,如能比較好的運用手勢、表情、動作的話,會有更生動形象的翻譯效果。
  
    然而,順利的翻譯之神,并不總是眷顧我這個初出茅廬者。
  
    最難忘的要數3月14日下午,拜會津巴布韋礦山和礦業發展部部長溫斯頓·齊坦多。齊坦多部長向考察團介紹了津巴布韋礦產資源簡況和礦業政策之后,與礦業部長之間的座談會便開始了。那天是我備受打擊的一天。礦產資源、法律條款、政策措施、招商引資條款、用人政策等專業條文和術語,加上礦業部長的非洲口音,使我的翻譯過程是那樣的生澀艱辛。座談會結束后我像被從頭頂到腳澆了一盆冷水。坐電梯下樓的時候顯得非常沮喪。陳隴剛總工程師安慰我說:“小李別氣餒,這樣的場合沒有十年八年的功夫肯定是不行的,別在意,你做的已經很好了,加油。”晚上全體隊友開會,雖然每位隊友都像長者那樣理解我,鼓勵我,但我不能寬宥自己。如今是競爭時代,地礦集團人才濟濟,我除了加陪努力好好學習,盡快提高翻譯水平之外,別無選擇。
  
    翻譯過程中,有趣難忘的事情也不少。有一次Supa部長請我們吃中餐,閑聊中部長說了一句“你們中國男人來這里都不娶我們當地的女人”這樣的玩笑話。隨后隊友問我是不是不好意思翻譯,開導我別有思想負擔,玩笑話活躍氣氛,只管放心大膽的翻譯。殊不知,我當時看著美食的時候思想有點“拋錨”,沒有抓住這句話,才未及時進行翻譯。
  
    在津巴布韋野外考察的日子真的挺辛苦,但也特別快樂。難得擁有一次把自己狠狠扔進大自然里的機會,滿眼的綠色,滿滿的呵護關心,令我陶醉,盡情享受。從小就熱愛大自然,一直有追著美好滿世界瘋跑的夢想,意外的一次非洲大陸之行,世界上風景最美的地方,成了我放逐夢想的地方。
  
    我們每天夜晚返程的路上,低垂的天幕上時常繁星點點,好像亮著無數的天燈。我尤其喜愛它被蒙上了一層薄霧,從而氤氳出許多神秘夢幻的故事,對我來說那是可以讓人忘卻一切的美妙時刻!

↑上一篇:無記錄
↓下一篇:無記錄
新疆18选7开奖结果查询